女妖罗蕾萊




网路照片
位于德国莱茵兰-普法尔茨州境内, 莱茵河中游东岸一座高132米的礁石,被人们称作罗蕾莱(德语:LoreleyLorelei)。


该礁石前的莱茵河深达25米,却只有113米宽,是莱茵河河段最深和最窄的部分。险峻的山岩、湍急的河流致使许多船只在这里罹难。至今,那里依然有信号灯指引过往船只方向。

有个传说,在罗蕾莱山頂上有位美若天仙的女妖罗蕾萊,唱着動人的美妙歌声誘惑行經的船隻使之遇難。难怪德国著名诗人海涅(Christian Johann Heinrich Heine)也为她写了首诗。

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.

3 comments:

  1. 让我想起 Pirates of the Caribbean 里的美人鱼。。。

    ReplyDelete
  2. 我听不懂歌里唱的是什么 ?但却能感受到唱者的用心。

    ReplyDelete
  3. 是挺有意境的。呵呵

    ReplyDelete